日本代BID: 2020年 屋久杉 威風堂々・迫力の円テーブル No1

(商品ID:plantbonsaiwinwin_yessysentb0001)
  • 日幣:6600000  (約:368280HKD)
  •  個
  • 全新
  •  
    金額:6600000

    (約368280HKD)

  •   您想知道購買此商品預估總價費用嗎? 
此參考翻譯(中文)功能是由baidu翻譯所提供,JapanChill不保證翻譯內容之正確性

【はじめに】
2001年に伐採が終了し、稀少価値が高まっている樹齢1,000年以上の屋久杉を自然乾燥させ製作した、屋久杉製品・屋久杉工芸品・屋久杉民芸品・原板を販売しています。

【サイズ】
『円テーブル』
幅約:1590mm
高さ約:145mm
奥行約:1420mm

『台座l』
幅約:1070mm
高さ約:230mm
奥行約:1025mm
撮影日:2020年6月8日

ご購入金額
※当店の販売価格には梱包費、積込み、輸送費用などは含まれておりません。
(本体価格の金額表示です)
※商品の輸送・通関手続き等の諸費用は、価格とは別になります。

※別途見積書を後日メールにお送りさせて頂きます。




【はじめに】
2001年に伐採が終了し、稀少価値が高まっている樹齢1,000年以上の屋久杉を自然乾燥させ製作した、屋久杉製品・屋久杉工芸品・屋久杉民芸品・原板を販売しています。
[Introduction]
A specialty store that sells Yakusugi products, Yakusugi crafts, Yakusugi folk crafts, and original plates made by naturally drying Yakusugi of 1,000 years old or more, which has been cut down in 2001 and is becoming rarer. is.
【縄文杉】とは

縄文杉の位置
縄文杉(じょうもんすぎ)は、鹿児島県熊毛郡屋久島町(屋久島)に自生する最大級の屋久杉。
スギの1個体に付された名であり、種の名称や、あるいは、縄文時代から生きている個体の総称で有りません。
屋久杉を代表する古木として著名です。
世界遺産「屋久島」に包含されます。
What is [Jomon cedar]?

Location of Jomon cedar
Jomon cedar is the largest Yakusugi tree that grows naturally in Yakushima-cho, Kumage-gun, Kagoshima Prefecture.
It is the name given to an individual Japanese cedar, not the name of the species, or the generic name of individuals living since the Jomon period.
It is famous as an old tree representing Yakusugi.
It is included in the world heritage "Yakushima".

【サイズ】

『円テーブル』

幅約:1590mm
高さ約:145mm
奥行約:1420mm
『台座』
幅約:1070mm
高さ約:230mm
奥行約:1025mm
撮影日:2020年6月8日(月)
【size】
"Round table"
Width: about 1590mm
Height approx: 145 mm
Depth approx.: 1420 mm
"Pedestal"
Width: about 1070mm
Height approx: 230 mm
Depth approx.: 1025mm
Date of shooting: June 8, 2020

【縄文杉】
九州の最高峰でもある宮之浦岳を擁し、洋上アルプスとも称される屋久島。
スギの自然分布で南限とされるこの島に、屋久杉が分布しています。
しかし、そのすべてを屋久杉と呼ぶのではなく、樹齢1000年を越えるもののみを屋久杉と呼び、それに満たないものはコスギとして区別して呼んでいます。
その屋久杉の代表が縄文杉であるのは皆さんご存じの通りです。
縄文杉といえば巨樹、巨樹といえば縄文杉とまで言われるくらい有名となった縄文杉だが、もちろん日本のスギの中では最大の幹周りを誇るスギの王者であると共に、日本を代表する巨樹の一本であると言っても過言ではないでしょう。
縄文杉は1966年屋久町役場の岩川貞次氏により紹介されました。
周辺に生育するスギの大きさから導き出された樹齢が約7200年との結果が導き出され、縄文時代からの生き残りという理由から、縄文杉として呼ばれることとなるのです。
現在では7200年説は否定する考えが一般的となったが、今から考えるとこの樹齢の判断が、縄文杉の運命を大きく左右することとなったのです。
この衝撃的な樹齢とネーミングにより、縄文杉の存在は年とともに人々に広く知られることとなり、一躍屋久島観光の中心的存在と化してしまったのです。
また1993年には世界遺産への登録もなされ、さらにこの木の名声に拍車をかけることとなってしまい、年間一万人以上の見学者が次々と訪れるようになっってしまいました。
人々に根元を踏まれ続け、樹勢の衰えが心配され、早急な対策が必要とされる事態へと向かっていったのは御存知の通りです。
当時の対策は、一握りの砂を縄文杉の根元まで運んでもらおうという”生命の砂、一握り運動”という活動を行っていたのであるが、現在でもこの活動は屋久島においては広く登山者に浸透しており、ある一定の成果を見ることが出来ます。
この運動は現在、屋久島のみならず各地にて実践されつつあり、見学者にも保護に積極的に参加してもらう考えに先鞭をつけた意味において、非常に価値のあるものだといえます。
[Jomon cedar]
Yakushima is also known as the offshore Alps, with the highest peak in Kyushu, Miyanouradake.
Yakusugi is distributed on this island, which is the southern limit of the natural distribution of Japanese cedar.
However, not all of them are called Yakusugi, but only those over 1000 years old are called Yakusugi, and those that are less than that are called Kosugi.
As you all know, the representative of Yakusugi is Jomonsugi.
Jomon cedar has become so famous that even Jomon cedar is said to be a giant tree and Giant tree is said to be a Jomon cedar, but of course it is the king of Japanese cedar, which boasts the largest trunk of all Japanese cedars, and is It is no exaggeration to say that it is one.
Jomon cedar was introduced in 1966 by Mr. Sadaji Iwakawa of Yaku Town Office.
It was derived from the size of the Japanese cedar that grows in the surrounding area, and the age of the tree was about 7,200. Therefore, it is called the Jomon cedar because it survived from the Jomon period.
At present, the idea of ??denying the 7200 theory is generally accepted, but from this point of view, the judgment of this age has a great influence on the fate of Jomon cedar.
Due to this shocking age and naming, the existence of Jomon cedar became widely known to people over the years, and it became the center of tourism in Ikutejima.
It was also registered as a World Heritage Site in 1993, further spurring on the fame of this tree, and more than 10,000 visitors a year have come one after another.
As you know, people continue to step on their roots, worry about the decline in tree vigor, and move to a situation where urgent measures are needed.
The measure at the time was to carry out a "sand of life, a handful of movements" activity to carry a handful of sand to the base of the Jomon cedar, but even now, this activity is widely used on Yakushima. Has been permeated in, and you can see certain results.
This movement is now being practiced not only in Yakushima, but in various places, and it can be said to be extremely valuable in the sense that it pioneered the idea of ??having visitors actively participate in protection.



【ご購入金額】
※当店の価格には梱包費、積込み、輸送費用などは含まれておりません。
(本体価格のみの金額表示です)


[Purchase amount]
*The price of our shop does not include packing, loading and transportation costs.
(Only the price of the main unit is displayed)


※積込み・商品の輸送・通関手続き等の諸費用は、販売価格とは別になります。
※別途見積書を後日メールにお送りさせて頂きます。


※ *Shipments, transportation of goods, and customs clearance fees are not included in the selling price.
*A separate quote will be sent to you by email at a later date.


【ご購入方法】
国内外からのご購入に関しましては、本体代金・作業代金・積み込み代金・輸送代金・通関代金等全ての代金を一括でお支払頂けるお客様が対象となります。
当店では分割や掛売りは一切行っていないので注文時お間違えの無いように宜しくお願いいたします。


【HOW TO BUY】
For domestic and overseas purchases, customers who can pay all the price such as the main body price, work price, loading price, transportation price, customs price, etc. in a lump sum are eligible.
The shop is split or credit except is thank you so as not to make a mistake when ordering because it does not go at all.


【お届け方法】
※運送会社を手配できるお客様は

・原則園でのお引渡しとなります。

※運送会社を手配できないお客様は

・ご希望の場合は国内は別途料金にて配送も承ります。
・当社指定業者をご紹介いたします。

※別途料金の見積書を後日メールにお送りさせて頂きます。


【Delivery method】
※ Customers can arrange the transport company

・It becomes a delivery in principle Garden.

※ customers who can not arrange transportation company

・If you would like the country is also available upon delivery at an additional cost.
Our company designation trader we will introduce.

※ I will send separately quote charges at a later date e-mail.


【海外へのお届けについて】
海外配送も対応可能ですが、その際は当社指定業者をご紹介いたします。

【For delivery to overseas】
Overseas delivery is also available, but in that case we will introduce our company designation trader.

【植木の販売】
WIN-WINでは日本各地の植木をご紹介できます。
海外向けに植木をお考えの方も、お気軽にお問合せ下さい。


【Trees sales】
In the WIN-WIN can introduce Ueki of Japan.
Please feel free to contact us overseas exports.



【植木・盆栽の生産者様・造園業者様へ】
「PLANT・BONSAI・Produce・WIN-WIN」では
所有されている植木を掲載頂ける生産者様・造園業者様を募集しております。
もちろん掲載に関しては無料でさせて頂いております。


【Ueki, to bonsai of producers and Landscaping contractors】
In PLANT・BONSAI・Produce・WIN-WIN
Production who can me for a garden plant that is owned, is looking for a landscaping person.
Of course it is free with respect to me.


【掲載の流れ】
⇒ 先ずお問い合わせフォームからお問い合わせ下さい。

⇒ 掲載用の写真と樹の詳細をご連絡下さい。

⇒ 当社で編集後、サイトに反映。

興味を持って頂いた生産者様・造園業者様はお問い合わせフォームからお問い合わせ下さいますよう、よろしくお願いします。


【Flow of publication】
⇒ Please contact us from the inquiry form first.

⇒ Please contact the details of the photo and the tree for me.

⇒ after editing it in our company, reflected in the site.

Growers who are interested, Landscaping Services is please contact us from the inquiry form as, thank you.


【個人宅の植木・盆栽所有者様へ】
「盆栽がたくさんあるけど、高齢になって今後は管理するのが大変」

「親が他界して、今後は管理する事が出来ず大変」

「引っ越するのに、引っ越し先の土地が狭くて今後は管理する事が大変」

「植木の手入れが大変だから、もう切り倒してほしい」

「増築したいけど、庭の植木を切り倒したい」

などという声をよく聞きます。

そういった植木・盆栽でも、まだまだ元気な植木・盆栽、素晴らしい形をした植木・盆栽は、たくさんあります。

さらに、定期的に手入れをきちんとして頂いてる植木・盆栽は、十分商品として世の中に出せる植木・盆栽もたくさんあります。

また、そういった植木・盆栽をご希望のお客様もたくさんいらっしゃいます。


【Individual to the home of Ueki, bonsai owners】
「Bonsai is a lot, but hard to the future become a senior manage」

「Parents passed away, very can not be in the future to manage」

「Narrow land, much is possible in the future to manage」

「Since the care of plants is the very, I want you to cut down」

「I want to cut down the plants of the garden I want to extension」

Often hear the opinion.

Such a garden plant, there is a thing that did a great form a still healthy even in bonsai.

In addition regularly to care are Ueki, bonsai is also put out in the world as well goods.

In addition, there are many such a Ueki, also you wish to bonsai.


【そこでPLANT・BONSAI・Produce・WIN-WINでは】
生産者様・造園業者様だけでなく、個人所有者様にも掲載をご利用頂けるようになっております。

ただし、どんな植木・盆栽でも掲載を頂けるというわけではありません。

あくまでも、商品としての価値がある植木・盆栽ということで、限定をさせて頂いております。
【In the WIN-WIN】
In addition to producers and landscaping industry is also available on a posted on the individual owner.

However, what kind of plants, it does not mean can be posted in bonsai.

Last Ueki is worth as a commodity, we have are not limited by the fact that bonsai.

【掲載資料の提供】の流れ
1:該当する植木・盆栽 ? 写真を前後左右の写真/4枚・根廻の前後左右の写真/4枚 計8枚の写真提供
2:植木・盆栽情報 ?『(樹高・幹周:根廻/地上高1m・葉張:横幅・奥行)』の寸法を依頼時にご連絡して下さい。
※スマホをお持ちの方は、スマホでお撮りになった写真をそのまま下記記載のメールアドレス迄送って下さい。
《Mail:[email protected]
※販売希望価格はお客様で設定して下さい。
(高額設定をされると何時までも販売が出来ない可能性がございますので、常識の範囲でお願い致します)
以上の情報提示ができない場合は、掲載は出来かねますのでご了承下さい。
[Providing publication materials]
1: Applicable plants/bonsai ? Front, back, left and right photos / 4 photos / Nemuro's front, back, left and right photos / 4 photos Total 8 photos provided
2: Planting/bonsai information ? Please contact us when requesting the dimensions of “(Tree height/Measuring circumference: Nemori/1m above ground/Habari: Width/Depth)”.
*If you have a smartphone, please send the picture taken with your smartphone to the email address as it is.
《Mail: [email protected]
*Customers should set the desired selling price.
(If you set a high price, it may not be possible to sell it forever, so please use common sense)
Please note that we will not be able to post if the above information cannot be provided.


【お客様へのお願い】
・最近弊社を語るサイトが多発しています。
・弊社と一切関連の無い、サイトで御座います。
・お客様に置かれましては、詐欺サイトに十分に御注意下さいませ。
・詐欺サイトにつきましては、随時当局に通報させて頂いています。
・お客様に置かれましては、ご安心に弊社のご利用をお待ち申しています。
・ご不明な点は、下記のフォームにご記入の上弊社までお問い合わせ下さいませ。
[Request to customers]
・Recently many sites talk about us.
-There is a website that has nothing to do with our company.
・Please be careful of fraudulent websites when placed by customers.
・Regarding fraudulent websites, we will notify the authorities at any time.
・We are looking forward to your use of our company with confidence.
・If you have any questions, please fill in the form below and contact us.

【お問い合わせはメール】

 【お名前】

 【読み方】

 【性別】

 【郵便番号】

 【住所】

 【電話番号】

 【お問い合わせ内容】

 以上のご記入をお願いします。

 ご記入の無いお問い合わせには、お答え出来ない場合がございますので、予めご了承くださいませ。

【Contact E-mail】

 【Name】

 【How to Read】

 【Sex】

 【Postal Code】

 【Street Address】

 【Phone Number】

 【Content of Inquiry】

 Please fill in the above.

 Please understand beforehand that it may not be possible to answer inquiries without filling in.

【弊社お問い合わせメールアドレス・携帯番号】

 メールアドレス:[email protected]

 携帯番号:090-3554-8525

 担当:上本

 

[Our inquiry email address/mobile number]

 Email address: [email protected]

 Mobile number: 090-3554-8525

 Person in charge: Uemoto

 



  • 搜尋商品

    到各大網上商店或 JapanChill
    的商品分類頁面搜尋心儀商品

  • 儲值賬戶

    確認購買商品時,只需
    支付商品價格的金額作為訂金

  • 提交訂單

    當您已儲值足夠款項,便可提交
    代購/代Bid訂單並由系統自動確認

  • 等候取貨

    商品到達香港後,您將會收到短訊
    提示;我們會按照您訂單上所選擇
    的提取方式(門市自取或直送到戶)安排交收

  • 完成

    感謝閣下使用 JapanChill 服務,
    希望您購物愉快!

事不宜遲,立即下單!